Translating Christianese: Updating Our Language for the 21st Century

I went to a class at church recently where we were discussing some issues of doctrine and our denomination’s positions on them and Pastor Nancy made reference to something that has been percolating in my head for quite some time now. In discussing the idea of sin, she commented that she hardly ever uses the term, because it has become so loaded. I nearly jumped out of my seat and said “Amen!” She explained that she liked to use the word brokenness, because she thought it more accurately described the concept of sin. We are a broken people and in our brokenness we hurt ourselves and others. I like this approach and probably will begin to use it as well, although I have in the past year or so been using the word “selfishness” instead of sin. Continue reading